Главный фаворит 43 Тартуского марафон, четырехкратный чемпион мира норвежец Элдар Рённинг подтвердил свой звездный статус и одержал уверенную победу на дистанции 63 км классическим стилем из Отепя до Элвы. В финишной разборке он одолел своего соотечественника, специалиста марафонских дисциплин Аудуна Лаугаланда. Женскую гонку выиграла хозяйка трассы Татьяна Маннима, уже побеждавшая в Тарту марафоне 10 лет назад.
"Чудесная гонка, очень хорошая трасса и организация - я даже могу сказать, что лучше, чем на Васалоппет", - похвалил Рённинг организаторов. "Вполне возможно, что я никогда до этого не соревновался на такой хорошей трассе на такой длинной дистанции. Я буду всем в Норвегии рекомендовать посещать Тарту марафон".
Время победителя стало одним из самых быстрых за последние годы - 2:43:41. Аудун Лаугаланд остановил секундомер на 2:43:57, а обладатель третьего места Мартти Химма показал 2:48:41.
Почти половину дистанции лидирующая группа состояла из шести человек: норвежцев Рённинга, Лаугаланда и Мартина Хаммера, эстонцев Алго Кярпа и Мартти Химмы и белоруса Алексея Иванова. Перед питательным пунктом в Палу (15 км до финиша) Рённинг и Лаугаланд сделали рывок и решали судьбу гонки между собой на последнем километре.
"Я старался измотать Элдара длинным спуртом, но не получилось. На последнем километре он обогнал меня", - сказал финишировавший вторым Лаугаланд.
Судьба третьего места решалась в противостоянии Химмы, Кярпа и Хаммер, и перед самой финишной чертой Химма всё-таки смог склонить чашу весов в свою пользу, попав на пьедестал почета Тарту марафона впервые с 2006 года. "Для меня это третье место равно победе, я очень счастлив", - заявил эстонец.
Из-за неудачного выбора лыж один из фаворитов гонки Алго Кярп потерпел поражение. "Честно говоря, я очень разочарован своим сегодняшним выступлением. Ключевой момент для меня сегодня произошел еще до старта, когда я выбрал лыжи с мазью держания, и по сравнению с соперниками они ехали значительно хуже", - рассказал Кярп.
Первой из женщин на финиш пришла хозяйка трассы Татьяна Маннима, которая также выиграла французский марафон Трансжурасьен неделю назад. "Сегодня крайне важно было выбрать правильные лыжи. Я очень благодарна смазчиками, которые помогли мне это сделать", - сказала Маннима, которая после сегодняшней победы вышла в лидеры женского розыгрыша Кубка марафонов ФИС. "Победа в Кубке марафонов ФИС для меня главная цель в этом году".
Маннима опередила ближайшую преследовательницу Антонеллу Конфортолу из Италии почти на пять минут, а третью - свою соотечественницу Триин Оясте - на семь.
В гонке приняло участие 6370: 4994 - на дистанции 63 км, и 1374 - на дистанции 31 км.
Пресс-служба Тартуского марафона

Чтобы оставить комментарий, зарегистрируйтесь и войдите через свою учетную запись.
Хм.....странный какой-то этот Аудун Лаугаланд.
До рывка Рённинга темп был крейсерским, но не внатяг. И разве такого опытного члена сборной Норвегии можно убить крейсерской скоростью?
В последнее время Эльдар стал сдавать - а ведь раньше он был в мировой классике одним из лучших.
16.02.2015 09:37
Пресс-служба подписалась "Тартуский"
Не смешивайте, пожалуйста, флективные системы русского и эстонского языков.
Язык меняется, и норму "Тарту марафон" живущие в России используют уже лет 15.
на мой взгляд, уважение к соседней стране подразумевает только "тарту марафон" равно как и "таллинн", а не советское "таллин". а нашему форумчанину из далекой америки лучше бы для интереса самому пройти тест для мигрантов, совсем оторвался от родного языка, лишние дефисы и запятые направо и налево, зато каков пафос... ломоносов! пушкин!
Непонятно, как удалось подготовить последние километры при почти полном отсутствии снега в лесу.
Если чуть более серьезно, будете вы обвинять меня в неуважении к Германии, если я называю Берлинский марафон Берлинским марафоном?
По сути же я, как ни странно, с Вами согласен - как сложилось, так и правильно, а сложилось уже и так и так, вероятно, потому, что "Тартуский марафон" тоже звучит немного коряво.
А у Фёдора коньковых движений было не больше, чем у многих лидеров. По букве закона, если снимать, то всех, кто сделал коньковые движения при наличии лыжни. Комментатор почему-то только на Фёдоре акцентировал внимание.
Результат Фёдора впечатляет. Какая-то супермотивация у него.
Алексей Палехов тоже хорош, да и Денис нормально проехал. Рядом Юрий Федюнин, редактор, профессор и др. Просто герои какие-то.
Возможно быстрое скольжение помогло, но это сами участники расскажут.
Тарту марафон - Тянуть (тащить) марафон.
"совсем оторвался от родного языка" ...
Как всегда весьма темпераментно и совсем мимо. Сейчас работаю вплотную с лингвистами: пишу программы для локализации сетевых и почтовых приложений.
16.02.2015 12:04
Даешь Тауэрский мост и Нотр-Дам-де-Парижский собор!
Язык меняется, и норму "Тарту марафон" живущие в России используют уже лет 15.
PS Баррель нужно переводить как "бочка"(нефти)?
16.02.2015 21:57
Сударю Пшеничникову: ять и твердый знак как должно используете?
Речь-то идёт не о фонетике.
16.02.2015 21:36
Работайте, Андрей- локализация на русский язык не простая задача. Не знаю, дождутся ли россияне когда-нибудь корректной работы Siri (или Cortana) по русски?
Когда житель США, не очень грамотно пользующийся искаженным сто лет назад языком Ломоносова, Пушкина и Даля, поучает тех, кто живет в России и ежедневно говорит и пишет на живом русском, призывая не отклоняться от канонов исконно русской речи - это имеет прямое отношение к теме новости, а когда обнаруживается некоторое несоответствие - сразу перестает ей соответствовать...
Как насчет Нотр-Дам-де-Парижского собора?
Вот, когда вместо выражения "Бородинский хлеб" устоявшейся нормой станет "Бородино хлеб" ( "Тартусский марафон" проив "Тарту маафона";)), вот, тогда ваши "тартумарафны" из категории языкового мусора переместятся в разряд допустимых выражений русского языка.
По поводу беспокоящего вас вопроса - правилный ответ: "Собо́р Пари́жской Богома́тери".
Ну, и о живости, как аргументе.
На заборах и на стенах лифтов носители живого русского языка пишут живым русским языком, однако, брать всё написанное за норму русского языка по причине крайней живости происходящего, представляется весьма легкомысленным.
16.02.2015 21:57
Сударю Пшеничникову: ять и твердый знак как должно используете?
В восточнолавянских языках "ер" перестал произносится, как краткий гласный звук в ХII веке и сохранился только в качестве разделиельного знака.
В русском языке "ять" совершнно перестал отличаться в произношении от буквы "е" ко времени нашествия Бонапарта.
Вашим "тартумарафонам" и прочим "алматам" осталось только день простоять, да ночь продержаться.
17.02.2015 09:48
Офигеть, сразу и не поймёшь, что это сайт про лыжный спорт. У меня теперь комплекс будет при написании комментариев
Я не специалист русского языка, но слух резануло. Надо бы "Ь" поставить на место.
17.02.2015 10:18
" "ер" перестал произносится,"
Я не специалист русского языка, но слух резануло. Надо бы "Ь" поставить на место.