"Крещенские морозы" в гостях у Санты Клауса
Уезжая 30 октября из мокрой, промозглой и гриппозной Москвы, мы и представить себе не могли, какие удивительные приключения нас ожидают. Естественно, эпидемия гриппа, прекратившая занятия в школах, не могла не затронуть и наших юных лыжников. Грипп начал свою атаку буквально за неделю до нашего предполагаемого выезда, когда у одного за другим стала резко зашкаливать температура.
И, если бы не проверенное в суровых столичных буднях средство – уникальный препарат «Милайф», который мы используем в практике учебного и тренировочного процесса, как великолепное профилактическое средство, помогающее восстанавливать физическую и умственную работоспособность, запускающий в действие всю защитную систему организма, - поездка могла и не состояться. За четыре дня до вылета двое ребят уже приступили к тренировкам. Ну а еще двоих грипп атаковал буквально за день до вылета, и преодолевать последствия нам пришлось уже в полете. И наша «палочка-выручалочка» «Милайф» как всегда был на высоте. Уже через пару дней все дети были готовы бороздить снежные просторы Финляндии и рвались в бой.
В первый же вечер в Финляндии, который мы провели в Хельсинки, наша группа отправилась на прогулку по вечерней столице. К сожалению, спортивные команды частенько упускают такую возможность – познакомить спортсменов с достопримечательностями новых городов, куда забрасывает их спортивная кочевая жизнь. Помню, как именитая лыжница, олимпийская чемпионка (в этических соображениях не буду называть ее имени) сказала мне в интервью на одном из этапов лыжного Кубка мира: «Да елки везде одинаковые – мы кроме трассы ничего не видим…» А ведь беседовала я с ней в финском Куопио, где очень много интересных мест: и уникальная телебашня, расположенная на вершине одной из самых высоких сопок округи, и единственный в Европе музей православной культуры с раритетами и реликвиями, и шикарный городской исторический музей, да и сам город интересен своей архитектурой… Причем, все это находилось от гостиницы, где проживали спортсмены буквально в шаговой доступности. Как тут не вспомнить слова Анфисы Резцовой: "Всегда нужно помнить о том, что жизнь спортом не заканчивается, она всегда шире и интереснее, чем зашоренность на лыжне и на результатах".
Оказавшись в самом центре Хельсинки, у центрального железнодорожного вокзала, мы любовались городской архитектурой и приветливыми лицами горожан, готовым помочь нам в любом вопросе. Обошли пешком почти весь центр города, побывав у главного кафедрального собора на Сенатской площади, возле которого установлен памятник одному из российских императоров Александру II, у грандиозного православного собора Успения Пресвятой Богородицы, у сияющего огнями залива, прошлись по главной торговой улице, блистающей неоновыми витринами с модными товарами и традиционными финскими сувенирами.
Ну а на следующее утро мы вылетели на Север страны, в Лапландию, в заполярный аэропорт Киттиля. Это был самый обыкновенный рейс финской авиакомпании «Finnair». Прошла самая обычная регистрация, и мы заняли свои места в самом начале самолета. Каково же было наше удивление, когда на борт поднялась – кто бы вы думали – президент Финляндии госпожа Тарья Халонен в сопровождении всего лишь трех телохранителей. В бейсболке и спортивной куртке она ничем не отличалась от самых обыкновенных пассажиров. Вот она – финская демократия в действии – никаких тебе перекрываний дорог, спецсамолетов, все просто и без какой-либо помпы. И когда во время полета она встала со своего места и прошлась, чтобы размять ноги, мы заговорили с ней по-английски, выразив всю степень своего удивления и восхищения. Узнав, что мы из России, она по-русски ответила нам: «Все в порядке» и любезно оставила свой автограф на традиционной детской финской игре, которую мы купили в аэропорту перед вылетом.
Великолепный знак – решили мы. И на самом деле удача не отворачивалась от нас во время всей поездки – а мы провели в сказочной Лапландии добрых две недели. И «Милайф» сделал свое дело. Лишь только мы добрались до нашего курортного поселка Акасломполо, расположенного у подножья самой высокой сопки Финляндии Юлляс (высота 718 м над уровнем моря), как наши ребята по-быстрому распаковали багаж, достали лыжи для конькового хода, и помчались бороздить снежные трассы, освещенные, великолепно укатанные для вольного стиля и прорезанные для классического.
Несколько дней кряду, пока благоприятствовала погода, мы накатывали снежные километры. А потом вдруг нагрянула оттепель. Чтобы не грустить под унылые тучи и капли моросящего дождя, мы отправились в Рованиеми, в гости к финскому Деду Морозу. Santa's village (Деревня Деда Мороза) встретила нас яркими огнями и гостеприимством гномов, верных помощником Санты Клауса. Преодолев сказочный путь, мы оказались в резиденции северного волшебника. Побеседовав о том, о сем по-английски, услышав от Санты несколько слов по-русски, мы вручили ему сувенир от фестиваля «Крещенские морозы» и пригласили посетить наш праздник. На что финский Санта Клаус сказал, что уже много раз бывал в России, гостил у русского Деда Мороза в Великом Устюге, бывал и в его московской резиденции. А вот на фестивале «Крещенские морозы» побывать не доводилось. Так что он обещал, что постарается посетить наш замечательный детский спортивный праздник. А еще он сказал, что очень уважает детишек, которые бегают на лыжах. И показал на свои доисторические деревянные лыжи, на которых он и сам бегал, пока был помоложе.
Пообщавшись с Сантой и получив в качестве памятного трофея фото и видеоролик, мы отправились за сувенирами для друзей и близких. Купили теплые финские шерстяные свитера, которые нам очень пригодились, поскольку уже в скором времени в Лапландии грянули 15-20-градусные морозы, веселых плюшевых зверушек, значков и памятных магнитов. И уже в ночи вернулись в Акасломполо, чтобы наутро снова выйти на лыжню, благо эти края уже к вечеру накрыло обильным снегопадом.
Оттепель сменилась приятным морозцем, и наши юные лыжники с удовольствием скользили по лыжне то классическим, то коньковым стилем, накатывая в день до 50 км. Полноценная тренировка утром, сменялась качественным вечерним катанием, поскольку очень многие лыжные трассы в Финляндии имеют освещение. Причем включают его не по просьбе отдельных лыжников, как это обычно делается у нас, в Красногорске, а по времени работы, зафиксированному на специальном рекламном щите в начале трассы: с 6 утра и до 12 часов ночи. И не было случая, чтобы освещение вдруг погасло… Именно поэтому лыжи в этой стране пользуются огромной любовью у населения: ты можешь прийти на лыжню и получить удовольствие от катания в любое удобное для тебя время, во сколько бы не закончился твой трудовой день. И уж тем более ни одна лыжная трасса в Финляндии не обнесена забором с колючей проволокой!
Мы видели как вечерами, когда вокруг уже ни зги не видно, финны выползали на освещенную трассу семьями: первым скользил по лыжне папа, за ним чинно выступали маленьким шажками на крохотных лыжах дети, и замыкала шествие мама. И каждый раз, когда мимо семьи прокатывали опытные спортсмены, родители обращали внимание своих малышей на то, как они передвигались по лыжне… А уж когда мы проводили вечерами технически тренировки, отрабатывая то работу рук, то правильность отталкивания ногами без палок, восторгам детей не было предела – они даже пытались повторять.
Надо отметить, что финны вообще очень доброжелательные и общительные люди. Проезжая мимо по лыжне, они приветствуют всех, даже не знакомых им лыжников и добрым словом и приятной улыбкой. Довольно часто, видя, как здорово у нас и скользят и держат лыжи, они обращались с вопросом: какой смазкой мы пользуемся. В период обильного снегопада и небольшого морозца это было особенно актуально.
Надо сказать, что каждый день, проведенный в Лапландии, был насыщен не только тренировками: ребята находили время, чтобы выполнить школьные задания, которые они взяли у учителей перед отъездом, почитать книги, посмотреть фильмы. А еще попариться в сауне, чтобы восстановиться после трудового дня (благо сауна есть в каждом финском доме и является неотъемлемой его частью).
Ну а еще несколько дней спустя грянули настоящие зимние морозы. Столбик опустился ниже 15 градусов. Замерли заснеженные деревья, превратившись в декорации владений Снежной королевы. А на горе Юлляс активно заработали снежные пушки – началась активная подготовка горнолыжных склонов. Не преминули и мы удостоить их своим вниманием: лыжникам-гонщикам также необходима горнолыжная подготовка, умение грамотно преодолевать спуски, повороты и прочие технически премудрости. Поскользив некоторое время по склонам на коньковых лыжах, наши подростки (дети остаются детьми!) пересели на санки-ледянки, чтобы порезвиться, покувыркаться в белом, мягком и пушистом снегу. И время в этой стране также не властно над любителями горнолыжных склонов – все они прекрасно освещены и абсолютно безопасны в любое время суток.
Наступившая стужа не испугала наших юных лыжников. Докупив в ближайшем магазине необходимых морозных мазей, более теплых перчаток, масок на лицо, для защиты от обморожения, они с еще большим рвением продолжили тренировки. Ведь все понимали, что встать на лыжи в Москве удастся не скоро: даст бог в декабре. А ведь уже 31 декабря у нас в области начинаются состязания. В этом плане больше повезло горнолыжникам – им построили «Снежком». А вот гонщикам приходится с надеждой читать прогнозы погоды и уповать на божью волю, всякий раз думая о том, что в северной Финляндии, несмотря на достаточно рано приходящую зиму, есть несколько лыжных трасс под крышей, приспособленных для круглогодичного катания (и под Хельсинки, и в Вуокатти, и даже в окрестностях Юлляса). И эти лыжные трассы с искусственным оснежением пользуются у финнов большим спросом. Да и не только у них, кататься «под крышей» съезжаются лыжники из разных стран мира, в том числе и из России. А ведь стоит это гораздо дороже, чем заплатить за абонементы вблизи от дома. Увы, лыжный спорт в нашей стране хоть и является самым массовым и доступным, он все еще пребывает у власти предержащих на позициях нелюбимого дитя. И это несмотря на то, что занятия лыжами лучше всего развивают и укрепляют детей, делая их закаленными и готовыми противостоять любым жизненным ситуациям (читайте интервью нашему сайту заслуженного мастера спорта Анфисы Резцовой – прим. авт.)
С новыми силами, окрепшими и закаленными (благодаря финским морозам, тренировкам на снегу и поддержке «Милайфа») наши юные лыжники вернулись в Москву и приступили к занятиям в школе. Теперь остается только дождаться московского снега и ринуться в состязания на лыжне. Мы желаем всем удачи в новом спортивном сезоне!
Представитель команды лыжников «Крещенские морозы», мастер спорта СССР по лыжным гонкам, журналист Татьяна СЕКРИДОВА, veselovs.ru Фото автора
Чтобы оставить комментарий, зарегистрируйтесь и войдите через свою учетную запись.
Ничего удивительного, мне один дед рассказывал, что он в походе встретил Урхо Кекконена и тот угощал его сосисками. Спал он в спальнике под навесом (Lavu). Может он и сочинил немного, но в Финляндии в походе можно встретить кого угодно. Дикий народ, никаких понтов.
Только при чем тут Милайф и команда Крещенские Морозы, по какому принципу она была сформирована. Побеждали на этих соревнованих (крещенские морозы)совсем другие дети.
Похоже на какую то заказную статью от рекламадателей.
А вот милайф действительно бросился в глаза. Какой-то сетевой маркетинг типа гербалайфа, такое ощущение)))
А по поводу команды "Крещенсие Морозы" тоже прояснилось - двери открыты для желающих провить себя под эгидой Фестиваля "Крещенские Морозы".
Ждем настоящих крещенских морозов, сегодняшние - это всего лишь репетиция!
"...Раньше пробовала всякие арбидолы, оциллококцинумы..."
Надо же, я как раз всем этим и пользуюсь. Ок, Тань, спасибо за подсказку, попробую Милайф.
Нет, не в курсе. Был там года четыре назад, искал школу (уже новую), да так и не нашёл.
Честно говоря, даже не знаю, чем тут можно помочь. Мы ж такие... Нам ничего не нужно... Но я тут лучше остановлюсь, а то понесёт...