Беговые лыжи | Новые фото

Кристина Шмигун будет рожать в США


Ребенок знаменитой эстонской лыжницы Кристины Шмигун-Вяхи и ее супруга Кристьяна-Тора Вяхи появится на свет в США, так как врачи не рекомендуют спортсменке предпринимать длительный авиаперелет из Майами в Таллинн. Врачи также сообщили Кристине, что ребенок появится на свет не около Иванова дня, а примерно 7 июня. Роддом уже выбрали, пишет SL Õhtuleht.
Кристьян-Тор Вяхи, прилетевший из США в Эстонию на несколько недель, сообщил, что его супруга в полном порядке, много двигается, изучает спецлитературу и интернет-ресурсы по теме родов.

Кристина с октября прошлого года изучает английский язык на курсах в Майами. Ее муж приехал в Майами в связи с проектами по развитию недвижимости.

Сообщает "Postimees"
14 2411 Андрей Краснов 29.04.2008 08:53
Рейтинг: 0 0 0

Чтобы оставить комментарий, зарегистрируйтесь и войдите через свою учетную запись.

На заметку редактору

По информации Института русского языка Российской Академии Наук правильным является следующее написание названия столицы Эстонии - Таллин.
Именно такое правописание приводится в наиболее авторитетных справочных изданиях: "Географические названия", Е.А.Левашов, Санкт-Петербург, 2000 г., с.496, и Орфографический словарь русского языка, В.В.Лопатин, Л.К.Чельцова, И.В.Нечаева, Москва, 1999 г., с.323.


зы. сам удивлен и в недоумении))
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
29.04.2008 10:40
Да, Карен, все правильно. Хотели когда-то в русском написании сделать два Н, но передумали.

Ну а что Кристина будет рожать в США - хорошо, чего уж там, раз ей позволяют это финансовые условия :)))
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
29.04.2008 10:48
Существует рекомендация Языковой инспекции Эстонии, предписывающая следующую транслитерацию топонима на русском языке: Таллинн. Большая часть русскоязычных СМИ Эстонии использует именно такое написание. В России же, в СМИ и в официальных документах, используется написание с одной буквой "н". В соответствии с распоряжением администрации Президента РФ № 1495 "О написании названий государств - бывших республик СССР и их столиц" от 17 августа 1995, в целях обеспечения единообразия в служебной переписке и на официальных переговорах следует использовать написание Таллин (с одной "н").
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
29.04.2008 11:52
Esli uz Recj poshla O Tallinne, togda rasskazu vam cto Tallinn pishetsa s 2 "н" potomucto s Perevoda s estonskogo Linn - znacit Gorod, i eto znacit cto Tal - Linn v perevode na russkii - Gorod Tal !!!!
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
29.04.2008 12:00
Велик и могуч русский язык.
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
Вячеслав Муров
передал твои слова людЯм, они не согласны с таким написанием
http://www.wwwboards.auto.ru/politics/526437.html

но я там за тебя ответил))
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
29.04.2008 12:45
Карен Хачкованян:
Ja smotrju Nas Russkih Zivushii V Estonii Ocenj Ljubjat te ze samie Ruskie ljudi, tolko zivushie v Rossii!!!
Ocenj im blagodaren za ih podderzku:)
I vpravdu velik i mogush Russkii jazik.
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
29.04.2008 13:03
Может сайт переименовать,  ски-граммотность  или ски- правописание.
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
29.04.2008 13:06
Человека убьют - они о правописании спорят, человек рождается - опять про граммотность. Пожелали бы девушке удачи лучше.
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
Михаил Храмцов
По-моему пожелание удачи в таких делах глупо, поскольку подразумевает возможность неудачи, что категорически исключено, однако вносит ложную нотку тревоги.
а вот о грамотности очень содержательно поговорили.
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
29.04.2008 13:38
Карен ,  у вас  когда  кто нибудь рождается  или  умирает  вы тоже  спорите как Алимпиада и Олимпиада писать:)
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
здесь же не у меня
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
29.04.2008 13:58
Карен , а какая  разница......
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
29.04.2008 14:35
Михаил Храмцов:
Kristine ja licno udaci pozelal uze i ei i ee muzu.  
Ссылка Рейтинг: 0 0 0