Биатлон | Новые фото

Подготовка соперников российской биатлонной сборной к сезону вступила в решающую стадию

Круглов Александр, обозреватель СББ В то время, как российская сборная участвует в проходящем в Ижевске первенстве России, биатлонисты ведущих европейских стран уже разыграли награды национальных чемпионатов. Наиболее интересным и представительным турниром стал открытый чемпионат Германии, который проходил в Альтенберге. Помимо всей элиты немецкого биатлона, в соревнованиях приняли участие спортсмены из Чехии и Швейцарии. Однако главные звезды показали, что они пока еще далеки от оптимальной формы и не блеснули, за исключением Кати Вильхельм.
Главной сенсацией стала победа в мужском спринте Роберта Вика, который и сам едва поверил своему счастью. Свен Фишер финишировал в спринте лишь 14-м, а в преследование и вовсе не вышел на старт из-за болезни. Тем не менее, ему, как и другому неудачнику прошедших стартов Рикко Гроссу удается набирать форму именно к решающим стартам зимнего сезона.

Результаты соревнований
Спринт 7,5км. Женщины
1. Кати Вильхельм 2. Йенни Адлер 3. Симоне Денкингер 4. Мартина Глагов 5. Андреа Хенкель 6. Катрин Апель… 10. Катя Беер 11. Магдалена Нойнер

Спринт 10км. Мужчины
1. Роберт Вик 2. Михал Шлезингр (Чехия) 3. Андреас Бирнбахер 8. Михаэль Грайс 9. Даниэль Граф… 11. Михаэль Рёш… 14. Свен Фишер… 17. Рикко Гросс

Преследование 10км. Женщины
1. Симоне Денкингер 2. Кати Вильхельм 3. Мартина Глагов… 6. Андреа Хенкель… 8. Катрин Апель… 15. Магдалена Нойнер 16. Катя Беер

Преследование 12,5км. Мужчины
1. Андреас Бирнбахер 2. Роберт Вик 3. Михал Шлезингр (Чехия) 4. Даниэль Граф 5. Михаэль Рёш… 7. Михаэль Грайс… 11. Рикко Гросс 12. Роман Досталь



В Отт-Морьене завершился чемпионат Франции. На соревнования были приглашены также лучшие итальянские биатлонисты. Главным триумфатором чемпионата стал Рафаэль Пуаре, первенствовавший в обеих дисциплинах: масс-старте и преследовании. Олимпийская чемпионка Флоранс Баверель-Робер также подтвердила свой высочайший уровень, завоевав золото и серебро. Выступление другого триумфатора Турина Венсана Дефрана трудно назвать очень успешным – в его активе второе и пятое места. Восходящая звезда французского биатлона Марион Блондо выиграли обе гонки в категории юниорок.

Результаты соревнований
Масс-старт. Женщины
1. Дельфин Перетто 2. Флоранс Баверель-Робер 3. Сандрин Байи 4. Кристель Гро… 7. Микаэла Понца (Италия) 8. Сильви Бекар

Масс-старт. Мужчины
1. Рафаэль Пуаре 2. Венсан Дефран 3. Ферроль Каннар… 5. Рене Лоран Вюйермо (Италия)… 9. Жюльен Робер

Преследование. Женщины
1. Флоранс Баверель-Робер 2. Микела Понца (Италия) 3. Дельфин Перетто 4. Кристель Гро… 6. Сильви Бекар… 8. Сандрин Байи

Преследование. Мужчины
1. Рафаэль Пуаре 2. Жюльен Угетто 3. Ферроль Каннар… 5. Венсан Дефран 6. Жюльен Робер… 8. Рене Лоран Вюйермо (Италия)



Героиней норвежского первенства стала новоиспеченная супруга знаменитого тренера Линда Груббен (экс-Тьорхом), которая выиграла и спринт и преследование. У мужчин успеха в спринте добился 21-летний Эмил Свеннсен, который оставил позади своего знаменитого соотечественника Бьорндалена. В преследовании победу отпраздновал Стиан Экхофф, однако лидеры спринта Свеннсен и Бьорндален участия в гонке не принимали.

Результаты соревнований
Спринт. Мужчины
1. Эмил Свеннсен 2. Уле Айнар Бьорндален 3. Эгил Йелланн 4. Фруде Андресен 5. Стиан Экхофф

Спринт. Женщины
1. Линда Груббен 2. Лив Чьерсти Айкеланн 3. Тура Бергер

Преследование. Мужчины
1. Стиан Экхофф 2. Халвард Ханеволд 3. Анштайн Мюкланн 4. Эгил Йеллан

Преследование. Женщины
1. Линда Груббен 2. Лив Чьерсти Айкеланн 3. Тура Бергер



Словенские биатлонисты проводили национальный чемпионат в австрийском Обертиллахе. Янеш Марич был вне конкуренции у мужчин, выиграв обе гонки. У женщин в спринте первенствовала Тадея Бранкович, а в преследовании лучшей была Тея Грегорин.

Результаты соревнований
Спринт. Мужчины
1. Янеш Марич 2. Грегор Брвар 3. Клемен Бауэр

Спринт. Женщины
1. Тадея Бранкович 2. Тея Грегорин 3. Андея Мали

Преследование. Мужчины
1. Янеш Марич 2. Грегор Брвар 3. Клемен Бауэр

Преследование. Женщины
1. Тея Грегорин 2. Андея Мали 3. Дияна Грудичек



Круглов Александр, обозреватель СББ
12 1385 Андрей Арих 23.09.2006 13:36
Рейтинг: 0 0 0

Чтобы оставить комментарий, зарегистрируйтесь и войдите через свою учетную запись.

27.09.2006 13:10
Давно не видел имена спортсменов в большом количестве с такой хорошей транскрипцией.

Приятно!
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
Мы стараемся. Хотя в этом деле всегда остаются а) простор для дальнейшего развития и б)несогласные :)))
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
27.09.2006 19:55
Будем последовательны: Микела Понца или Микаэла - что-то одно. Чьерсти - ммм, скорее Щерсти. Тура Бергер - она не Берьер случаем? Ферроль Каннар - по-моему Феррьо все-таки, там, как и в случае с Байи Л не читается. А Мали точно Андея? Вроде в прошлых сезонах ее Андреей величали... ))
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
Ну вот - что и требовалось доказать)))) В случае с Понцей и Мали - имеем опечатки, надо исправить. Про Каннара - это к франкоговорящим, я промолчу. А в том, что касается Айкеланн и Бергер - это вот к несогласию...
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
Ольга, норвежский язык имеет ряд сложных звуков, у которых нет аналогов в России. Сочетание букв "Kj" в практике русско-норвежского перевода принято переводить, как "Ч", а "Бергер" может и произносится как Берьер, но нигде такой транслитерации не встречал. По аналогии город Берген "Берьеном" никто не зовет. Так что давайте все же понимать, что идеального перевода, который устроил бы всех на русскую транскрипцию добиться нельзя. Можно лишь следовать общепринятым нормам.
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
Саша, спокойно. Здесь - это мой оппонент))))
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
28.09.2006 09:49
Основная проблема лично мне видится в том, что часть фамилий передается на русский, исходя из их звучания (через наиболее близкие русские звуки), а другая часть, исходя из написания, что не очень последовательно. Поэтому и возникают споры о нюансах передачи. При этом, существуют различные школы и практики перевода. Ну, с европейскими фамилиями более-менее понятно, а вот мне было бы интересно услышать или увидеть вариант передачи фамилий китайских спортсменов, максимально близкий к оригиналу. Ведь как только их не называют, бедных. Интересно, есть ли китаисты на сайте?
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
Оль, а мы ведь об этом уже говорили: последовательности нет, да в общем и быть-то не может. Все зависит от того, какова конкретная коммуникативная цель текста. Поэтому система, которая у нас сейчас в ходу - это есть гибрид транслитерации и транскрипции. Понятно, что возникают расхождения, кто ближе к графике дает, кто - к звучанию. По поводу китайских спортсменов все достаточно просто: вы же вряд ли видели протоколы каких-то международных соревнований в графике, отличной от латиницы. У них своя система перевода в латиницу. Практически у всех - официально закрепленная. А с латиницы что китайские, что корейские, что японские имена и фамилии легко трансформируются транслитерационными таблицами. Пример я приводила. Вообще, читайте Ермоловича, он пишет массу интересных вещей на тему имен собственных в языках и культурах, самых разных.  
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
28.09.2006 13:37
Как лингвист - с удовольствием обращусь к Ермоловичу, а как простой болельщик имею желание в грядущем сезоне читать протоколы соревнований на русском БЕЗ транслитерационной таблицы в руках. И если человека зовут Phil Donahugh, хочу чтобы в протоколе он был записан как Фил Донахью, а не как Пхил Донахугх (это просто пример)! Язык - это живой инструмент, и его звучание медленно, но постоянно меняется, в том числе и в результате нашего с вами общения. Многое зависит и от того, какие задачи ставит перед собой переводчик. Кому-то легче опереться на труды предшественников, пусть и несколько далекие от практической реальности. А кто-то не постесняется ломать стереотипы и проявлять прогрессивную инициативу, опираясь более на практику употребления, нежели на теорию. Все в наших руках ))) Пользуясь случаем, хочу передать привет моим учителям из МГЛУ, а также всем иностранным лыжникам с "неоднозначными" фамилиями :)))
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
Передам, насчет лыжников не обещаю, по крайней мере в этом сезоне, а МГЛУ передам))) Может, кому-то лично? ;))
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
28.09.2006 15:13
Спасибо, Оль, передавайте всем! А насчет лыжников - что, пропускаете сезон? :))
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
Ну, мы все больше по биатлонистам, так в этом сезоне массовый выезд - в Словакию в декабре. А вот я, к сожалению, пропускаю. Работа, аспирантура - не выпустят меня(((((  
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
Биатлон | Новые сообщения форума