Биатлон | Новые фото

Селина Гаспарин: "Надеюсь скоро попасть на подиум"


В прошедшем сезоне Селина Гаспарин стала первой швейцаркой, попавшей в тридцатку лучших в генеральной классификации Кубка мира и трижды финишировала в восьмёрке лучших. В новом сезоне единственная представительница прекрасного пола в сборной Швейцарии готовится впервые в карьере попасть в число призёров. Корреспондент "Чемпионат.com" побеседовал с биатлонисткой во время небольшого перерыва между тренировочными сборами.
— Каково вам быть единственной девушкой в почти полностью мужском коллективе сборной Швейцарии?

— Это значит, что мне приходится часто быть одной, как на тренировках, так и в отеле. Я жду, когда наши юниорки дорастут до уровня взрослой национальной команды. Я была очень рада, когда моя сестра Элиза присоединилась ко мне на чемпионате мира в Ханты-Мансийске.

— Почему женский биатлон не популярен в Австрии и Швейцарии?

— Биатлон в Швейцарии стал профессиональным в 2004 году, поэтому "чистые" биатлонисты еще очень молоды. Старшие биатлонисты были до этого лыжниками, а, как мне кажется, мужчинам проще, чем женщинам поменять вид спорта и начать бегать с винтовкой за спиной.

— Тренировки без внутренней конкуренции делают вашу работу проще или сложнее?

— И то, и другое. Я могу лучше концентрироваться на себе самой и работать на своей позитивной волне, но, с другой стороны, было бы проще выйти на более высокий уровень, тренируясь с более сильными спортсменками.

— Что заставило вас выбрать биатлон? Есть ли у вас какие-то воспоминания о первых гонках?

— Я пришла в биатлон из лыжных гонок, потому что он интереснее и мне нравится такого рода вызов: быстро бежать и спокойно стрелять.

— Вы родились в кантоне Граубюнден, который в своём большинстве германоязычный, но у вас итальянская фамилия. Какой язык для вас родной?

— На самом деле та часть кантона Граубюнден, где я родилась, говорит на романшском (один из национальных языков Швейцарии. — Прим. "Чемпионат.com"). Мой отец — итальянец, а мама из итальянской части Швейцарии, поэтому дома мы говорим по-итальянски. Большинство же моих друзей говорит на немецком, поэтому сложно сказать, какой язык мой родной. Я привыкла говорить на разных языках в различные моменты. В школе я немного учила французский, латинский и английский. В Норвегии я училась на бакалавра на норвежском. Русский мне также хотелось бы выучить (улыбается).

— Как бы вы охарактеризовали себя как спортсменку?

— Я бы назвала себя самостоятельно мотивированной спортсменкой. Моя же главная слабость — неумение успокоить своё тело для отдыха.

— Как вы оцените прошлый сезон? Что помогло вам так улучшить результаты?

— У меня был хороший сезон, потому что я улучшила стрельбу. Также нам помогла работа с новыми тренерами Штеффаном Хаусвальдом и Тобиасом Торгерсеном.

— Какова ваша цель на следующий сезон?

— Я хочу совершенствоваться шаг за шагом и надеюсь вскоре попасть на подиум (улыбается).

— Помогаете ли вы сестре Элизе тренироваться и есть ли у неё талант, чтобы соревноваться на мировом уровне?

— Да. Кроме того у меня есть ещё младшая сестра Аита. Мы все находимся в разных командах, но дома тренируемся вместе. Я стараюсь им показывать всё, что знаю в биатлоне. Если им хватит выносливости для усердных тренировок в ближайшие годы, то их талант позволит им достичь подиума.

— Где вы проводите летние сборы? Есть ли у вас любимые места?

— У нас есть тренировочная база в Андерматте. Также мы ездим в Оберхоф и Рупольдинг. Мне нравится во всех этих местах, но лучше всего, конечно, дома.

— На что вы делаете упор эти летом? Нет ли желания попробовать что-то новое?

— Я пытаюсь сделать хорошую комбинацию из быстрых и медленных тренировок, но наиболее важная вещь — это хороший баланс между тренировками и отдыхом. Я использую лучшее из своего опыта последних лет.

— Вольфганг Пихлер стал главным тренером женской сборной России. Что вы думаете о нём и его методах долгих и тяжёлых тренировок в начале лета?

— Он очень хороший и забавный человек. Я не очень хорошо знаю его тренировки, но считаю, что только упорная работа сделает тебя быстрым лыжником.

— Вы ещё работаете пограничником. Сколько времени отнимает у вас эта работа и не мешает ли она тренировкам и соревнованиям?

— Я рада работать пограничником. Для тренировок я освобождаюсь от работы, поэтому у меня достаточно времени, чтобы готовиться как можно лучше. В зимнее время я не работаю вовсе.

— Что для вас важнее всего в спорте: деньги, удовольствие, результат или слава?

— Удовольствие. В противном случае вам лучше заняться чем-нибудь другим.

Александр Круглов,
"Чемпионат.com"
7 4375 Елена Копылова 12.07.2011 13:07
Рейтинг: 0 0 0

Чтобы оставить комментарий, зарегистрируйтесь и войдите через свою учетную запись.

хорошее интервью Саши Круглова
а главное - редкое :)
есть подозрение, что даже в швейцарских СМИ интервью Гаспарин не сыщешь
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
00
12.07.2011 17:48
Снимаю шляпу. Целеустремленная мадмуазель.
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
12.07.2011 18:03
Ну вот,теперь будем болеть за пограничницу.
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
00
12.07.2011 18:16
Болеть за нее не предлагал. А вот перейти швейцарскую границу, когда она будет на дежурстве....  
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
Интервью правда очень хорошее. Взят не очень именитый, но прогрессирующий человек, что опять же в плюс журналистам.Одна ремарка... Язык в кантоне Граубюнден (является одним из четырех государственных) называется ретороманским (на французском, действительно, произносится как романш). Это смесь немецкого с латынью. Очень забавно слушается. Сначала четко угадывается немецкий, а окончания ближе к итальянскому. На этом самом ретороманском языке говорит только Граубюнден (столица Давос плюс курорты С Мориц и др.)- т.е 1 процент населения Великой и могучей Швейцарии.  
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
Михаил,

википедия пишет, что по-русски это называется романшский язык
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%EE%EC%E0%ED%F8%F1%EA%E8%E9_%FF%E7%FB%EA
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
Возможно, это допустимо. Но в толстой бумажной энциклопедии еще СССР язык называется ретороманским.
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
Биатлон | Новые сообщения форума