Трансляции
  • Нет ни одной трансляции.
МАСТЕРА СМЛР
Кочегарова Елена
37
Кочегарова Елена
Комсомольск-на-Амуре, 1962
Акишина Любовь
36
Акишина Любовь
Комсомольск-на-Амуре, 1956
Новоселова Мария
30
Новоселова Мария
Москва, 1977
Погребная Лилия
30
Погребная Лилия
Московская обл., Курсаково, 1961
Волик Наталья
28
Волик Наталья
Московская обл., 1979
Жилина Мария
26
Жилина Мария
Мытищи, 1985
Сорокина Мария
26
Сорокина Мария
Москва, 1992
Ерастова Любовь
21
Ерастова Любовь
Москва, 1955
Нестерец Оксана
20
Нестерец Оксана
Иркутская обл., 1966
МАСТЕРА СМЛР 200
Кондратюк Анатолий
202
Кондратюк Анатолий
Софрино-1, 1980
МАСТЕРА СМЛР 175
Емельянов Сергей
192
Емельянов Сергей
Москва, 1956
МАСТЕРА СМЛР 100
Ингеройнен Владимир
124
Ингеройнен Владимир
Санкт-Петербург, 1968
Митрошин Сергей
118
Митрошин Сергей
Инсар, Мордовия, 1975
Кожин Петр
113
Кожин Петр
Санкт-Петербург, 1961
Конопелько Фёдор
109
Конопелько Фёдор
Москва, 1943
Пастухов Николай
108
Пастухов Николай
Санкт-Петербург, 1960
Рачинский Сергей
105
Рачинский Сергей
Санкт-Петербург, 1970
Лавриненко Владимир
102
Лавриненко Владимир
Москва, 1964
Якимов Виктор
101
Якимов Виктор
Пермь, 1955
МАСТЕРА СМЛР 75
Кривенков Сергей
97
Кривенков Сергей
Москва, 1967
Снедков Денис
97
Снедков Денис
Москва, 1974
Пушкарев Андрей
96
Пушкарев Андрей
Балашиха, 1977
Щитов Андрей
96
Щитов Андрей
Балашиха, 1985
Лютов Алексей
95
Лютов Алексей
Москва, Апрелевка, 1980
Румянцев Иван
95
Румянцев Иван
Пермский край, 1964
Яхин Ренат
95
Яхин Ренат
Сахалин, 1968
Тимофеев Дмитрий
93
Тимофеев Дмитрий
Санкт-Петербург, 1974
Акчурин Ринат
90
Акчурин Ринат
Москва, 1973
Кригер Александр
90
Кригер Александр
Федоскино, 1973
Чернов Олег
88
Чернов Олег
Солнечногорск, 1961
Чечёткин Сергей
87
Чечёткин Сергей
Сергиев Посад, 1985
Коновалов Александр
85
Коновалов Александр
Москва, 1961
Илькаев Игорь
84
Илькаев Игорь
Саранск, 1975
Трипака Сергей
84
Трипака Сергей
Юбилейный, 1979
Иванов Андрей
80
Иванов Андрей
Москва, 1959
Рябов Алексей
78
Рябов Алексей
Москва, 1974
Ковалев Сергей
76
Ковалев Сергей
Екатеринбург, 1959
Ляпустин Михаил
76
Ляпустин Михаил
Москва, 1958
Николаев Александр
75
Николаев Александр
Москва / Сергиев Посад, 1982
Пакулин Сергей
75
Пакулин Сергей
Санкт-Петербург, 1959

Уроки английского - Ski English

Мы живем в современном открытом мире, поэтому знание английского языка становится все более и более важным. Многие современные специальные документы и руководства есть только в английском варианте, а если есть переводы, то иногда они бывают не совсем корректны. Поскольку английских курсов, сайтов, обучающих каналов пруд пруди нет смысла на лыжном сайте их дублировать. А вот с лыжной терминологией ситуация другая. Листая Международные правила соревнований по лыжным гонкам в оригинале (на английском языке) обратил внимание на ряд лыжегоночных терминов, которые могут вызвать вопросы, неточности при переводе на русский язык.

COURSE - под этим термином в Правилах понимается ТРАССА (ЛЫЖНАЯ ТРАССА). Этот термин используется как для трассы под классику, так и для трассы под свободный стиль передвижения.
TRACK - под этим термином в Правилах понимается ЛЫЖНЯ. Этот термин в Правилах используется только в отношении ЛЫЖНИ ДЛЯ КЛАССИЧЕСКОГО ХОДА
OVERTAKING SKIER - обгоняющий лыжник
OVERTAKEN SKIER - обгоняемый лыжник

В английском я не очень, может быть читатели скиспорта, владеющие этим языком в совершенстве и знакомые с лыжегоночной терминологией поделятся другими специальными терминами, чтобы лыжники-любители легче могли читать, к примеру, статьи о лыжах на английском.
Предлагаю составить небольшой англо-русский лыжный словарик. А можно замахнуться и на другие языки.
P.S. Если я не точно перевел четыре первых термина, просьба меня поправить и уточнить.
  • Просмотров:1306
  • Комментариев:8
  • Рейтинг: +3 +4 -1
Какие интересуют разделы
03.02.2021 17:11
Инвентарь, подготовка лыж (например накатка)
Техника лыжных ходов (например прокат)
Методика тренировки (например имитация)
Гонки (например подрезание)
Лыжный жаргон (например "рюкзачить", "прикрыть калитку" )
Ссылка Рейтинг: +1 +1 0
Прекрасно !
03.02.2021 17:20
На самом деле очень крутая идея, оформить её в небольшом пособии в pdf например и было бы отлично. На форуме нужно в таком случае искать а тут все под рукой будет, но тема заслуживает большого внимания:)
Ссылка Рейтинг: +2 +2 0
Гораздо справедливее и естественнее
03.02.2021 17:29
было бы, если бы международным языком общения у лыжников был немецкий.
Ссылка Рейтинг: -1 0 -1
11 d s 345
Добро пожаловать или посторонним вход воспрещён ))
03.02.2021 17:30
"Мы живем в современном открытом мире"

Вас несколько лет назад погрузили в анабиоз и только что разморозили. Ничего, скоро освоитесь тут у нас. ))
Ссылка Рейтинг: -9 +1 -10
Интернет вроде не отключили пока
03.02.2021 18:16
у меня работает :)
Для пользования гуглом разрешение из КГБ не требуется :)
Из Северной Кореи что-ли прорвались на скиспорт? :)
Вверх Ссылка Рейтинг: +1 +3 -2
11 d s 345
Это временно
04.02.2021 12:05
Это по недосмотру, руки пока не дошли. ) А у нас в Северной Корее нормально, не хуже чем везде.. Приезжайте, разницы не заметите. )
Вверх Ссылка Рейтинг: -1 0 -1
английский в плане беговых лыж не будет супер полезен,
03.02.2021 17:54
т.к. мало материалов.
Имхо, более интересен шведо-русский и норвежско-русский словарики, т.к. на них можно найти больше бего-лыжного материала.
Из терминов для всех словарей, полезны названия типов ходов. Например:
stakning (швед.) --> даблполинг или одновременно одношажный ход
Ссылка Рейтинг: 0 0 0
Общая терминология и полезные ссылки на тему Cross-country skiing
03.02.2021 18:00