Здравствуйте форумчане! Сегодня побывал на соревнованиях, организованных фондом Даунсайд Ап. Приехал просто прокатиться по просьбе коллег (бежали от работы) - и был поражен той душевностью и атмосферой, которую создали организаторы. Все проводилось четко по расписанию, было около 200 участников - никаких толкучек, заминок и тд. Интересная трасса, солнце... Что меня особо поразило - это большая масса участников, которые приехали именно "пройти" дистанцию (был выбор - 2,5, 5 км,10 км) - остались очень довольны и между собой договаривались в следующие выходные просто пойти погулять...Наверно именно так и можно приучать людей к лыжам. Огромное спасибо организаторам за такой душевный праздник.
Вы, похоже, тоже не особо advanced В английском словосочетания "downside up" не существует, если сомневаетесь, - пошарьте по словарям. Переводчик Гугл так вообще выкидывает единственный перевод: название упомянутого фонда. Вообще-то это каламбур, придуманный основателями этой благотворительной организации дабы привлечь внимание нестандартным названием.
Т.е. вы делаете вывод о существовании того или иного выражения на основании того, что выдает переводчик Гугл? )) Ну-ну. "И эти люди запрещают мне ковырять в носу!" ))
когда Вам необходимо справиться о написании русского слова, Вы в словарь Даля заглядываете или в какой-нибудь более современный? В современной русской речи вы не найдете, например, слов "уполовник" и "ополовник", а вот "половник", наоборот, отсутствует у Даля. Вебстер не редактировался с семидесятых годов, и как человек, свободно владеющий английским (не на уровне носителя, но вполне чувствующий современные языковые нормы), могу утверждать, что упомянутое выражение в современном английском - либо архаизм, либо, как в данном случае, каламбур. Вам ведь пришлось до скана Вебстера добраться, чтобы его обнаружить, ибо в онлайновых словарях его нет. Употребленное таким vice versa образом это словосочетание несет скрытый смысл "поднять наверх тех, кого жизнь опустила". Вы уж поверьте словам человека, время от времени принимающего участие в деятельности этого британско-российского фонда.
дойти до книжной полки и пошарить в Хорнби-Гэтенби-Вэйкфилде, не менее знаменитом британском толковом словаре, и тоже не нашел, хотя "upside down" вполне себе присутствует
Давайте вы не будете приписывать мне то, что, как вам кажется, я делаю. Далее, во-первых, это выражение присутствует не только по той ссылке, что я дал. Во-вторых, тот факт, что какое-то выражение не встречалось вам лично ничего не говорит о факте существования его в языке. Уж поверьте мне, как человеку, несколько лет прожившему в англоязычной среде, и работа которого на протяжении последних 20 лет связана с общеним на этом языке, как письменном, так и устном.
согласитесь, что тот факт, что словосочетание отсутствует в большом количестве словарей, причем Хорнби-Гэтенби - не менее почитаемый, чем Вебстер, то что-то тут не так
Сегодня побывал на соревнованиях, организованных фондом Даунсайд Ап. Приехал просто прокатиться по просьбе коллег (бежали от работы) - и был поражен той душевностью и атмосферой, которую создали организаторы. Все проводилось четко по расписанию, было около 200 участников - никаких толкучек, заминок и тд. Интересная трасса, солнце... Что меня особо поразило - это большая масса участников, которые приехали именно "пройти" дистанцию (был выбор - 2,5, 5 км,10 км) - остались очень довольны и между собой договаривались в следующие выходные просто пойти погулять...Наверно именно так и можно приучать людей к лыжам.
Огромное спасибо организаторам за такой душевный праздник.