Трансляции
  • 30 марта, суббота
    • 09:00
      Биатлон
      Чемпионат России, 4 х 6 км, эстафета, жен.
    • 12:00
      Биатлон
      Чемпионат России, 15 км, масс-старт, муж.
  • 31 марта, воскресенье
    • 09:00
      Биатлон
      Чемпионат России, 12.5 км, масс-старт, жен.
    • 12:00
      Биатлон
      Чемпионат России, 4 х 7.5 км, эстафета, муж.
  • Татьяна Секридова

Татьяна Секридова: Об австрийском детском лыжном спорте, чемпионе мира Алоизе Штадлобере, детях Михаила Ботвинова и многом-многом другом

Опубликовано: Журнал №61

Всякий раз, оказываясь в каком-нибудь заграничном лыжном центре, ловишь себя на мысли: ну почему у них все так грамотно и красиво устроено? Чем мы хуже?

В предыдущем номере журнала я уже рассказала о своих многолетних финских наблюдениях. В этом году осенью мне посчастливилось побывать в австрийском центре лыжного спорта.
Вот в таком шикарном спортивном зале с огромным панорамными окнами, выходящими на скалистые вершины ледника Дахштайн, тренируются юные австрийские лыжники почти детсадовского возраста. Начало занятий: тренер объясняет, чем его юные воспитанники будут сегодня заниматься.
Вот в таком шикарном спортивном зале с огромным панорамными окнами, выходящими на скалистые вершины ледника Дахштайн, тренируются юные австрийские лыжники почти детсадовского возраста. Начало занятий: тренер объясняет, чем его юные воспитанники будут сегодня заниматься.Татьяна Секридова

Конечно, это была не первая моя поездка в Австрию: в этой стране приходилось бывать много раз, но чаще это были либо чисто горнолыжные курорты, либо я передвигалась по туристическим маршрутам. На сей раз интересовала исключительно лыжегоночная история этих мест, ведь отправилась я в Рамзау-ам-Дахштайн. Именно в то место, где в 1999 году проходил чемпионат мира по лыжным гонкам, куда на протяжении многих лет ездят на подготовку национальные сборные разных стран, в том числе и российская команда. Взбудоражил интерес к этим местам еще и австрийский репортаж, который был опубликован у меня в блоге на сайте skisport.ru в октябре прошлого года. Родился тот рассказ после общения с тренерами подмосковного лыжного клуба Наседкина. И не только мне, но и многим читателям нашего сайта (судя по письмам, которые я получала) захотелось поближе познакомиться с этим удивительным, намоленным лыжниками местом. Захотелось посмотреть, как обстоят дела с лыжными гонками среди молодого поколения в этом альпийском крае. А заодно и подглядеть за тем, как тренируется на высокогорном леднике мировая лыжная элита. Узнав, что команда этого лыжного коллектива в нынешнем году снова собирается в Австрию, напросилась с ними — за компанию.

Коммуна Рамзау, находящаяся на высоте 1000 метров над уровнем моря, встретила теплой солнечной погодой и гостеприимными улыбками местных крестьян. Заманчиво сияли со всех сторон окружающие долину скалистые вершины, обещая снежный рай на леднике. Изумрудной зеленью играли лесистые склоны, изрезанные тропинками для пеших, беговых и велосипедных маршрутов. Прямо вдоль дорог катились на лыжероллерах неуемные лыжники, а на зеленых полях паслись коровы, лошади, козы, овцы и... даже зубры.

Алоиз Штадлобер и Михаил Ботвинов у дружеского шаржа знаменитого художника Томаса Ципфеля (Zipfel) к 50-летнему юбилею знаменитого австрийского лыжника.
Алоиз Штадлобер и Михаил Ботвинов у дружеского шаржа знаменитого художника Томаса Ципфеля (Zipfel) к 50-летнему юбилею знаменитого австрийского лыжника. Татьяна Секридова

В общем-то, небольшой по российским меркам поселок (всего-то порядка 2800 жителей) в эти октябрьские дни, когда в Рамзау съезжается многочисленная лыжегоночная элита и просто любители потренироваться в условиях среднегорья и покататься на раннем октябрьском снегу, увеличивается в численности по самым скромным подсчетам вдвое. Но что самое удивительное, ни пробок, ни толкотни здесь не бывает. Места для прогулок и тренировок хватает абсолютно всем.

Естественно, в первую очередь захотелось побывать на легендарном леднике Дахштайн. Шесть километров вверх по извилистой горной дороге (кстати, платной), и вот мы уже на высоте 1760 метров. Должна сказать, что он пользуется популярностью не только у поклонников лыжных гонок. Там же проходит популярный туристический маршрут, и сотни любителей чистого воздуха и белого снега поднимаются на высоту 2700 метров над уровнем моря, чтобы прогуляться по многокилометровой туристической тропе и полюбоваться незабываемыми видами. Туда же поднимаются многочисленные любители горных восхождений, чтобы покорить очередную скалистую вершину. Там же готовят горнолыжные склоны. И, конечно, то, что интересовало нас прежде всего — замечательные трассы для тренировок лыжников-гонщиков.

Это группа норвежских лыжников. Только приехала она в Рамзау с клубным тренером: родители с детьми из нескольких семей объединились, пригласили специалиста, с которым они занимаются в клубе, и выехали на этот австрийский лыжный курорт. Эта группа, пожалуй, тренировалась значительно больше остальных, накатывая километры за километрами, не зная усталости...
Это группа норвежских лыжников. Только приехала она в Рамзау с клубным тренером: родители с детьми из нескольких семей объединились, пригласили специалиста, с которым они занимаются в клубе, и выехали на этот австрийский лыжный курорт. Эта группа, пожалуй, тренировалась значительно больше остальных, накатывая километры за километрами, не зная усталости... Татьяна Секридова

В нынешнем октябре на глетчере было многоснежно и очень просторно: для лыжников и биатлонистов были приготовлены два круга — один порядка 8-9 км и второй — 5-6 км.

Удивило, прежде всего, то, как много лыжников разных возрастов — от мала до велика и из разных стран мира — приезжает кататься на лыжах на глетчер. Здесь можно встретить и отдельные семьи, и небольшие группы как взрослых спортсменов, так и подростков с тренером, и клубные команды, и, конечно, представителей национальных лыжных сборных.

Эта норвежская семья приехала в Рамзау-ам-Дахштайн на собственном автомобиле. Папа, мама и двое сыновей (старший, 16-летний, естественно, уехал вперед). Ежегодно вместо жарких пляжей они выбирают горную Австрию. Родители гуляют на лыжах, любуются горными пейзажами, а сыновья тренируются, совершенствуя свою лыжную технику.
Эта норвежская семья приехала в Рамзау-ам-Дахштайн на собственном автомобиле. Папа, мама и двое сыновей (старший, 16-летний, естественно, уехал вперед). Ежегодно вместо жарких пляжей они выбирают горную Австрию. Родители гуляют на лыжах, любуются горными пейзажами, а сыновья тренируются, совершенствуя свою лыжную технику. Татьяна Секридова

Понаблюдав за этой пестрой компанией со стороны, мы рискнули в первый же день встать на лыжи. Ощущения, надо сказать, непростые. Лыжня такая классная, что хочется растолкаться изо всех сил палками и мчаться навстречу ветру. Вниз это удалось. В тягун — не очень, сердце стучало, как бешенное, пришлось переходить на шаг из-за нехватки кислорода.

С завистью смотрели мы в сторону Юстины Ковальчик. Она хоть и приехала в Рамзау в одно время с нами и с нами же поднялась на ледник, чувствовала себя на этой нешуточной высоте прямо как рыба в воде. По словам Александра Веретельного, тренера Юстины, она очень любит тренироваться в горах, легко и достаточно быстро к ним адаптируется.

Сразу же бросились в глаза норвежские лыжники: их было на удивление много — как любителей, так и профессионалов. И все они, как правило, независимо от того, взрослые это или дети, одеты в костюмы своих национальных цветов. Конечно, захотелось с норвежцами пооб­щаться. Особенно с теми, кто приехал сюда всей семьей. Оказалось, что этой лыжной династии больше по душе проводить свой отпуск в покорении снежных километров, нежели в пляжных удовольствиях теплых стран. И своих сыновей эти мама с папой привозят в октябре на глетчер в Рамзау уже не первый год. Это при том, что на севере Норвегии в горах снег лежит практически до середины мая, и они катаются там уже в купальных костюмах.

А еще тренировки должны быть интересными и разнообразными. И австрийские наставники это хорошо понимают.
А еще тренировки должны быть интересными и разнообразными. И австрийские наставники это хорошо понимают.Татьяна Секридова

Впрочем, в некоторые дни и в Рамзау, на леднике Дахштайн солнце разогревает воздух так, что впору переодеваться во что-то совсем легкое...

Первое время вызывало удивление то, как много юных лыжников из разных стран поднимается на ледник, чтобы покататься на лыжах. Но почему-то среди всего этого разноязыкого племени встречалось совсем немного местной детворы. Ситуацию прояснил наш бывший соотечественник, именитый лыжник, уже много лет живущий в Рамзау Михаил Ботвинов. И у него, кстати, тоже подрастает двое детей. Возможно, будущих лыжников...

— Вы напрасно сейчас, среди недели, ищите здесь местных юных лыжников. Скорее всего, увидеть их на снегу можно будет в один из выходных дней, часов в 11. Во второй половине дня можно еще кого-нибудь встретить на лыжероллерной трассе вместе с родителями. А во всех деталях узнать, как тут устроена работа с молодым поколением, можно в местном лыжном клубе, руководит которым известный австрийский лыжник Алоиз Штадлобер, с которым мы вместе выиграли здесь в 1999 году эстафету на чемпионате мира. Если хотите, могу договориться с ним о встрече...

Господин Штадлобер, юрист по образованию, уже несколько лет возглавляет спортивный центр Рамзау и местный лыжный клуб. Всё такой же высокий и поджарый, каким был во времена своей спортивной карьеры, он встретил нас с Михаилом Ботвиновым в своем офисе на лыжном стадионе. Как раз накануне снежный циклон накрыл долину, и выпало несколько десятков сантиметров снега. И по стадиону уже бороздил снежные просторы легкий снегоход, чтобы жители поселка после работы могли встать на лыжи...

— Оперативно у вас тут все — снег только выпал, а уже можно на лыжи вставать!

— Конечно, — говорит Алоиз, — мы ведь должны заботиться и о гостях Рамзау, и о жителях коммуны, которые любят лыжи. И хотя мы знаем, что этот снег долго не пролежит, в районе стадиона мы всё-таки постараемся укатать небольшой круг для тех, кто соскучился по лыжам. Ведь подниматься на ледник имеют возможность не все.

— Нашим читателям хотелось бы узнать о вашем лыжном клубе и как тут у вас все устроено?

— Устроено все несложно. У нас есть лыжный клуб, в который входит почти половина жителей поселка. И все платят взносы. Для семьи из двоих взрослых и любого количества детей этот взнос равен 50 евро в год. Этот взнос не только дает право бесплатного пользования всеми спортивными сооружениями поселка, но и включает в себя спортивную медицинскую страховку на всех членов семьи, входящих в клуб. Если же взрослые члены семьи не являются членами клуба, то годовой взнос на ребенка, который хочет заниматься в клубе, составляет 18 евро в год.

Юные лыжники из немецкого Эрфурта. Каково же было мое удивление, когда их наставник заговорил по-русски! Оказывается, эти несколько слов он запомнил еще со времен своей средней школы, располагавшейся тогда на территории ГДР... Естественно, мы повспоминали с ним временам славного ГДРовского лыжного прошлого, именитых лыжников и лыжниц, становившихся в 80-х годах прошлого века олимпийскими чемпионами...
Юные лыжники из немецкого Эрфурта. Каково же было мое удивление, когда их наставник заговорил по-русски! Оказывается, эти несколько слов он запомнил еще со времен своей средней школы, располагавшейся тогда на территории ГДР... Естественно, мы повспоминали с ним временам славного ГДРовского лыжного прошлого, именитых лыжников и лыжниц, становившихся в 80-х годах прошлого века олимпийскими чемпионами... Татьяна Секридова

— Какие лыжные виды спорта культивируются в вашем клубе?

— Лыжные гонки, горные лыжи, прыжки с трамплина, двоеборье и биатлон. И в каждом виде спорта работает по два тренера. Главная задача клубов — не подготовка чемпионов, а физкультурно-оздоровительная работа среди населения, пропаганда здорового образа жизни и привлечение к нему подрастающего поколения. Для нас важно как можно больше людей привлечь к физической активности. И растить здоровое поколение.

— Сколько детей занимается у вас в клубе?

— Порядка сотни по всем названным видам спорта. Как правило, работа с детьми начинается с детского сада, в который малышей приводят с 4 лет. Правда, четырёхлеток немного. В этом возрасте дети встают на лыжи разве только с родителями. А в клубных группах ребятишки в основном начинают тренироваться и делать свои первые шаги на лыжах лет с пяти. Но занимаются с ними спортивные наставники совсем по чуть-чуть, и только один раз в неделю.

У подножия Дахштайна. Отсюда, с высоты 1760 метров, вполне комфортабельные вагончики поднимают спортсменов и туристов на ледник. Внизу все зелено и солнечно. Наверху — настоящая снежная зима. Уже по этой картинке видно, с какими маленькими детьми иностранцы поднимаются на высоту 2700 м. Многие специалисты считают, что детей надо приучать к высокогорью постепенно. И чем раньше, тем лучше. Даже если они просто будут там гулять — уже будет происходить адаптация организма и закладываться фундамент для будущих горных тренировок и соревнований.
У подножия Дахштайна. Отсюда, с высоты 1760 метров, вполне комфортабельные вагончики поднимают спортсменов и туристов на ледник. Внизу все зелено и солнечно. Наверху — настоящая снежная зима.

Уже по этой картинке видно, с какими маленькими детьми иностранцы поднимаются на высоту 2700 м. Многие специалисты считают, что детей надо приучать к высокогорью постепенно. И чем раньше, тем лучше. Даже если они просто будут там гулять — уже будет происходить адаптация организма и закладываться фундамент для будущих горных тренировок и соревнований. Татьяна Секридова

Следующий этап работы с детьми продолжается в начальной школе и длится лет до 10. Он носит скорее общеразвивающий, оздоровительный характер — в этом возрасте у детей пока еще нет жесткой специализации — они могут осваивать и горные лыжи, и беговые, и даже пробуют прыгать с небольших трамплинов. Все эти смежные дисциплины дают возможность ребятам искать себя и тот вид спорта, который в дальнейшем подойдёт им наилучшим образом.

У нас в поселке есть только начальная школа. В среднюю школу ребят на автобусе возят на учебу в город Шладминг, который находится в более низкой долине по сравнению с Рамзау. После учебы 10-12-летние юные лыжники могут ходить на тренировки к клубным наставникам и два, и три раза в неделю. А дальше, при наличии интереса к более серьезным занятиям спортом и по достижении каких-то первых результатов, юные спортсмены поступают уже в распоряжение федераций по видам спорта и имеют возможность учиться и тренироваться в спортивных интернатах. Один такой есть тут неподалеку — в Шладминге.

— Значит, в клубе дети занимаются примерно до 12 лет...

— Нет, можно и дальше заниматься в клубе, но это будут уже занятия для здоровья и удовольствия. А те, кто хочет тренироваться на результат, стараются попасть в спортивный интернат. На межрегиональных же соревнованиях они всё равно продолжают потом выступать за свой территориальный клуб.

Развитие ловкости, координации движений, быстроты реакции, гибкости — главные качества, которые надо развивать в лыжниках этого возраста.
Развитие ловкости, координации движений, быстроты реакции, гибкости — главные качества, которые надо развивать в лыжниках этого возраста. Татьяна Секридова

— У клуба есть какая-то своя экипировка? Дают ли детям спортивный инвентарь?

— Клуб ничего не выдает. У технического состава и функционеров есть клубные теплые костюмы. А комбинезоны, разминочные костюмы, лыжный инвентарь все члены клуба приобретают сами. Они могут договориться и вместе купить в специальном магазине с большой скидкой одинаковые костюмы и пришить на них эмблемы клуба и спонсоров, если таковые имеются.

— На начальном этапе понятно, что инвентарь стоит недорого. А если речь идет о высоких результатах, о попадании в сборную региона, страны — там можно влететь в серьезные траты...

— Есть ряд специальных магазинов, которые продают инвентарь продвинутым спортсменам по специальным ценам. А еще у продвинутых спортсменов, и даже у юных, как правило, есть спонсоры. Те же самые спортивные фирмы могут давать определенные скидки, выступая, таким образом, в роли спонсоров.

Юстина Ковальчик и Александр Веретельный на мгновение прервали свою тренировку, чтобы сфотографироваться на память с юными русскими спортсменками и передать привет читателям нашего журнала. Именно после этой короткой фотосессии мы передали Юстине и ее наставнику номер нашего журнала, посвященный чемпионату мира в Валь ди Фиемме.
Юстина Ковальчик и Александр Веретельный на мгновение прервали свою тренировку, чтобы сфотографироваться на память с юными русскими спортсменками и передать привет читателям нашего журнала. Именно после этой короткой фотосессии мы передали Юстине и ее наставнику номер нашего журнала, посвященный чемпионату мира в Валь ди Фиемме. Татьяна Секридова

— Соревнования для детей в клубе проводятся?

— Да, конечно. Но их не очень много, и проводить их мы стараемся как веселые старты. Есть состязания для 6-8-летних, есть — для 8-10-летних. А вот более старшие ребята уже выходят на соревнования, которые проводятся между районами и даже на уровне страны. Есть свой календарь соревнований у клуба, есть календарь у федерации лыжных гонок, в котором предусмотрены соревнования между клубами. У клуба есть свой автобус, на котором вывозят детей на соревнования. Взрослые, как правило, приезжают на своих машинах. Австрия — небольшая страна, и расстояние даже между самыми дальними её концами без труда преодолевается на автомобиле всего за несколько часов.

— И каковы успехи на уровне страны у вашего клуба?

— В прошлом сезоне у нас произошел серьезный прорыв — клуб занял третье командное место среди всех австрийских клубов. Там в зачёт идёт количество участников соревнований и, соответственно, их результаты...

Михаил Ботвинов:

— Это очень хороший показатель, если учесть, что в Австрии есть такие серьезные в плане развития лыжных видов спорта и традиций регионы, как Тироль, Зеефельд, Зальцбург, Кицбюэль...

— За призовые места регионы получают премии от федерации, — продолжает Алоиз Штадлобер, — и они идут на развитие вида спорта. Это третье место всех нас вдохновило. И даже появилось желание не только на нем закрепиться, но и улучшать этот показатель. Если раньше наши тренеры только в зимний период организованно занимались с детьми, то с этого года стали предлагать нашим юным спортсменам тренировки начиная с мая. Были организованы занятия еще и летом, и осенью... Мы надеемся, что через какое-то время это даст свои плоды, и наш прошлогодний результат будет улучшен.

Буквально за одну ночь снежный циклон завалил Рамзау снегом. Легкая снегоукатывающая техника тут же вышла на лыжный стадион, чтобы подготовить небольшой круг для местных любителей лыжных гонок. А к вечеру на нём уже катались как взрослые спортсмены, так и совсем юные, под присмотром своих родителей.
Буквально за одну ночь снежный циклон завалил Рамзау снегом. Легкая снегоукатывающая техника тут же вышла на лыжный стадион, чтобы подготовить небольшой круг для местных любителей лыжных гонок. А к вечеру на нём уже катались как взрослые спортсмены, так и совсем юные, под присмотром своих родителей. Татьяна Секридова

— Раньше у вас не было возможности вести такую подготовку?

— Мы, может быть, и раньше взялись бы за более серьезную работу с детьми, но нам не хватало тренеров. Теперь таких специалистов у нас достаточно. Главная проблема заключается в том, что мы предлагаем детям на выбор четыре вида спорта (есть еще и биатлон, но он все-таки для более старших). Если бы мы культивировали только лыжные гонки, клубу было бы гораздо легче выйти на более высокие результаты.

— Тренеры, которые у вас в клубе работают с детьми, получают приличную зарплату?

— Нет, тренеры не являются штатными сотрудниками нашего клуба. Они получают из клубного бюджета гонорар, который составляет от 15 до 20 евро за занятие (размер зависит от продолжительности этого занятия). И никакой зарплаты у них нет. Поэтому для всех тренеров работа в клубе с детьми — это их неосновная работа. Но, чтобы работать с детьми, наставник обязательно должен иметь какое-то специальное тренерское образование. Не обязательно высшее. Чаще всего наши специалисты имеют основное место работы либо в школе, либо в спортивном интернате — там они работают учителями. Иногда они работают и в каких-то других местах, но, как правило, их основная работа так или иначе связана с физкультурой или со спортом.

— Если тренеры работают за символическую плату, какой у них интерес работать в клубе с детьми?

— Как правило, это всё бывшие спортсмены. Занимаются они с подрастающим поколением, чтобы поделиться с детьми своим опытом, мастерством и профессионализмом. И среди их воспитанников чаще всего есть либо их собственные дети, либо дети их родственников, друзей... Поэтому у наставников присутствует и лично-семейный интерес — у них получается такой cвоеобразный дружеский клуб, потому что детей приводят и забирают с тренировок их друзья или родственники — а это лишняя возможность увидеть друг друга, немного пообщаться... В наш безумно деловой ритм жизни это вносит элемент спокойного семейно-дружественного общения.

Юноши и девушки из дрезденского лыжного клуба (Германия) считают себя завсегдатаями Рамзау и ледника Дахштайн. Уже несколько поколений юных лыжников этого клуба проводят ежегодный спортивный лагерь в здешних местах. С этой смотровой площадки спортсмены начинают спуск на лыжные трассы.
Юноши и девушки из дрезденского лыжного клуба (Германия) считают себя завсегдатаями Рамзау и ледника Дахштайн. Уже несколько поколений юных лыжников этого клуба проводят ежегодный спортивный лагерь в здешних местах. С этой смотровой площадки спортсмены начинают спуск на лыжные трассы. Татьяна Секридова

— Есть ли у лыжного клуба Рамзау своя материальная база?

— Да, мы пользуемся всеми спортивными объектами, которые построены в Рамзау государством. Этот лыжный стадион, где мы базируемся, был построен к чемпионату мира 1999 года. Трамплины тоже. При начальной школе построен современный тренажерный зал, там же рядом — медицинский центр спортивной диагностики и тестирования...

— А лыжероллерная трасса?

— Она тоже построена на государственные средства, но затем была передана на баланс коммуне Рамзау.

— Есть ли у вас освещенная лыжня?

— Только в районе стадиона. Здесь у нас лыжные трассы начинают готовить специальной тяжелой техникой, как только ложится стабильный снег. А происходит это, как правило, в декабре, и снег стабильно лежит до середины марта. В этом году, правда, задержался до середины апреля. И даже 13 апреля в этом году мы смогли провести соревнования.

Специально выделенных лыжных трасс в Рамзау нет. Все земли вокруг стадиона, да и вообще в долине — частные, на них работают крестьяне, пасется их скот. И по договоренности с ними мы прокладываем лыжные круги по крестьянским полям, как только ложится первый большой слой снега. Так что крестьянские хозяйства становятся своего рода спонсорами нашего лыжного клуба, ведь трасса проходит по их частным угодьям.

Первые шаги на снегу могут быть и такими: кто-то уверенно скатывается со склона к лыжне вниз, закручивая слалом, кто-то преодолевает спуск в плуге, а кто-то и переступаниями в лесенке. Но главное — все рады этим приключениям на леднике.
Первые шаги на снегу могут быть и такими: кто-то уверенно скатывается со склона к лыжне вниз, закручивая слалом, кто-то преодолевает спуск в плуге, а кто-то и переступаниями в лесенке. Но главное — все рады этим приключениям на леднике. Татьяна Секридова

— Но, судя по всему, им это выгодно, ведь практически в каждом крестьянском хозяйстве есть гостиница, которая сдаётся под проживание приезжающим сюда спортсменам и любителям активного отдыха. Кстати, а клубных взносов хватает, чтобы обеспечить нормальное функционирование клуба?

— Нет, конечно. Непосредственно клубу из этих взносов достаётся где-то пара евро с человека. Но многие наши расходы покрываются спонсорами.

— А какой интерес у спонсоров?

— Реклама. Как правило, эти спонсоры — спортивные магазины, местное туристическое бюро, транспортная компания, частная спортивная школа и совсем немного — банк. Также небольшие спонсорские взносы и просто пожертвования иногда нам делают частные лица и небольшие компании типа гостиниц. В год от них мы получаем порядка 40 тысяч евро. Вот этих денег клубу в принципе хватает. Но хватает только потому, что в клубе нет штатных единиц и постоянно работающего персонала...

— Итак, небольшой поселок Рамзау по результатам прошлого сезона вошел в тройку лучших лыжных регионов Австрии. А в национальных командах по лыжным видам спорта есть представители Рамзау?

— В лыжных гонках сейчас, к сожалению, нет. Но есть в двоеборье. Раньше был один биатлонист, он завоевал бронзовую медаль в Солт-Лейк-Сити. Была девочка в национальной биатлонной команде. Недавно, правда, она закончила выступать. Но особенно больших успехов на международной арене у неё не было. Однако у нас все впереди, главное — чтобы больше детей занималось спортом. Тогда и результаты придут.

— Михаил, а вы своих детей в каком возрасте поставили на лыжи?

— Младшему сейчас 5. Но мы с детьми еще два года назад на лыжах выходили гулять. Катанием это, конечно, еще не назовешь. Но гулять на лыжах ходили и ходим регулярно. Причем, чем веселее проходят такие прогулки — тем лучше. Сначала ребятишки погуляют немножко, потом начинают играть, баловаться на лыжах. Потом с лыжами — комочек снега пинать, как клюшкой, или запускать лыжу с горки... И слава богу! Главное, чтобы детям было интересно, чтобы дольше находились на свежем воздухе, а не сидели дома у телевизора или компьютера.

Кстати, завтра в школьном спортивном зале в 15 часов будет тренировка у малышей. Можете зайти посмотреть — такие занятия очень показательны для местной детворы...

Юные лыжники и их наставники из подмосковного лыжного клуба Наседкина в ожидании подъемника. Настроение хорошее — значит, тренировка пойдет на пользу.
Юные лыжники и их наставники из подмосковного лыжного клуба Наседкина в ожидании подъемника. Настроение хорошее — значит, тренировка пойдет на пользу.Татьяна Секридова

*  *  *

                Естественно, на следующее утро мы снова поднялись на ледник, благо погода позволяла: на небе сияло солнце. Глаза разбегались от обилия детей, поднявшихся на Дахштайн, чтобы покататься на лыжах. Увидев группу детей в одинаковых костюмчиках и прочитав на их спинах, что они из немецкого лыжного клуба, не смогла удержаться от расспросов. Как выяснилось, многие лыжные клубы, причем не только из приграничных земель, едут сюда, в Рамзау, чтобы несколько дней провести в тренировочном режиме в условиях среднегорья: походить с палочками по горам, побегать, покататься на велосипеде, на лыжероллерах. И, конечно же, постоять на снегу. Причём практиковать такие вылазки (кто на 7 дней, кто на 14-19) немецкие юные спортсмены начинают довольно рано. В клубной группе из Тюрингии, например, оказались лыжники от 7 до 18 лет. И старшие приезжают в Рамзау-ам-Дахштайн уже в восьмой раз. Причем к этим клубным вылазкам нередко присоединяются еще и группы родителей — и тренеру в помощь, и себе в удовольствие. Похожие рассказы я слышала в эти дни в Рамзау и от немецких юных лыжников из Дрездена и из Мюнхена...

                А после обеда, естественно, мне было любопытно посмотреть, как работают австрийские тренеры с совсем юными лыжниками-школярами. На первый взгляд, всё это напоминало обычный урок физкультуры в школе. Но по внешнему виду было понятно, что это не просто школьники. У этих детишек уже чувствовался спортивный интерес и прилежание в выполнении упражнений, им было весело, они и резвились, и развивались одновременно. А все упражнения, которые давались наставниками, очень точно подходили по своей направленности детям именно этой возрастной группы и этого уровня физиологического развития: на резкость, гибкость, координацию движений, быстроту реакций...

Юные лыжники из Германии проводят на снегу регулярные тренировки. Благо, страна их совсем рядом — в какой-то сотне километров. Работа на технику — самое ценное, что несёт в себе подготовка на глетчере на естественном снегу в осенний период. А функциональные и скоростные тренировки можно проводить и внизу. Иностранные тренеры это хорошо понимают.
Юные лыжники из Германии проводят на снегу регулярные тренировки. Благо, страна их совсем рядом — в какой-то сотне километров. Работа на технику — самое ценное, что несёт в себе подготовка на глетчере на естественном снегу в осенний период. А функциональные и скоростные тренировки можно проводить и внизу. Иностранные тренеры это хорошо понимают. Татьяна Секридова

А вечером, на лыжероллерной трассе, я встретила уже группу более взрослых австрийских юных лыжников. Это были ребята из спортивного интерната, которые приехали в Рамзау на пятидневный тренировочный сбор. Как сказал мне их тренер, это был уже пятый, последний сбор в текущем подготовительном периоде. Более длинных выездов у них не бывает. Но пяти дней вполне достаточно, чтобы провести с ребятами специальную работу по две-три тренировки в день. А еще я узнала, что деятельность этих юных спортсменов почти на две трети оплачивается государством и местным спортивным клубом. И лишь третья часть расходов ложится на плечи родителей. Так что молодые спортсмены, поступившие в спортивные интернаты, имеют возможность вырасти в профессиональных спортсменов.

Впрочем, Михаил Ботвинов по-прежнему считает российскую тренерскую школу самой лучшей в мире. Жаль только, что наши тренеры в большинстве своём уже перешагнули 50-летний возрастной рубеж. А молодые специалисты нацелены, прежде всего, на то, чтобы побыстрее добиться от своих воспитанников результатов, обеспечивающих им неплохой уровень материального благосостояния. С австрийскими детьми в плане достижения быстрых спортивных результатов не спешат. По словам Михаила Ботвинова, в Австрии уже с детского возраста со спортсменами работают по науке, проводят регулярные тестирования. И у молодежи есть время до 15-16 лет, чтобы выбрать более близкий им вид спорта и только потом включиться в жесткую специальную работу. С одной стороны, профессиональных лыжников в Австрии немного, их можно по пальцам пересчитать. Но с другой, если среди юных австрийцев появляется лыжник, показывающий мало-мальски приличные результаты, его начинают вести чётко по науке: он не будет выполнять чрезмерную нагрузку, не получит перенапряжения сердечной мышцы, будет развиваться в полном соответствии с требованиями возрастного периода и в итоге вырастет в хорошего мастера.

Признаюсь, позавидовала я такому отношению к молодым талантам. В России же в системе детско-юношеских спортивных школ занимается целая армия юных лыжников. И российские тренеры-профессионалы взращивают очень перспективную молодежь. Но она слишком рано начинает конкурировать между собой за место в национальных командах, потому что иного пути, чтобы остаться в спорте, в большинстве российских регионов просто нет. И подростки раньше времени выходят на взрослые нагрузки и перетренировываются, надрывают сердце... Увы, так было и раньше, так остается и сейчас: спортсменов много, конкуренция высокая, выживет и прорвётся не этот, так другой...

А еще наш прославленный соотечественник Михаил Ботвинов подчеркнул, что уровень жизни в Австрии даже в таких маленьких посёлках, как Рамзау, существенно более высокий, чем в России. И здесь с помощью спорта никто не стремится добиваться благополучия в жизни, куда-то пробиваться... Австрийцы занимаются спортом для удовлетворения собственных жизненных амбиций. Для них высокий результат в спорте (возможность стать чемпионом мира или олимпийским чемпионом) — самоцель, а не средство достижения материальных благ и поднятия жизненного статуса. И здесь занятия спортом никто не считает тяжелой работой. Спорт должен быть любимым делом, приносящим удовольствие.

Ну, а в Рамзау-ам-Дахштайн, пожалуй, стоит хотя бы раз побывать, чтобы получить именно такое удовольствие от общения с этим удивительным царством лыжного спорта.

Андрей Краснов 2746 29.05.2019
Рейтинг: 0 0 0